uszkodzony, niesprawny
nie w kolejności
nie na miejscu
nieczynny
nie po kolei
niesprawny, uszkodzony, niedziałający
Słownik częstych błędów
Patrz broken / not working / out of order
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am sorry, but I have to rule your question completely out of order.
Przepraszam, ale muszę uznać pytanie pani poseł za zupełnie bez związku.
I came precisely when my question was scheduled and now you are reverting out of order.
Przyszłam dokładnie wtedy, kiedy przewidziane było moje pytanie, a teraz pan przewodniczący odwraca porządek pytań.
Last summer it was out of order for weeks.
Ubiegłego lata przez tygodnie był on zepsuty.
I think you were out of order.
Uważam, że nie zachował pan porządku.
You're out of order.
Nie ma pani prawa głosu.
The phone has been out of order for some time.
Telefon był nieczynny przez jakiś czas.
Twenty years, and nothing's ever been out of order yet.
Dwadzieścia lat i nigdy jeszcze nie było nie w porządku.
Every bathroom in the whole hospital is out of order?
Każda łazienka w całym szpitalu jest zepsuta?
Did you know the guest bathroom's been out of order for three days now?
Czy wie pan, że go?cinna łazienka jest nieczynna już od trzech dni?
What are you ringing this for That is well out of order.
Po co dzwonisz na tą linię? Ta linia jest uszkodzona.
It is good you don't like to be out of order, Sonny.
To dobrze, że nie chcesz być niegrzeczny, Sonny.
Last summer it was out of order for weeks.
Ubiegłego lata przez tygodnie był on zepsuty.
Things we lost when we moved or stuff out of order.
Coś się zagubiło, gdy się przeprowadzaliśmy lub gdy sprzątaliśmy.
I fear that this is what happens when groups do not coordinate and start acting out of order.
Obawiam się, że taki stan rzeczy jest konsekwencją tego, że grupy nie koordynują swoich działań i zaczynają działać niezgodnie z uchwalonym porządkiem.
I am sorry, but I have to rule your question completely out of order.
Przepraszam, ale muszę uznać pytanie pani poseł za zupełnie bez związku.
If these amenities had been out of order, she would've rearranged them.
Jeśli te urządzenia byłyby poprzestawiane, to pokojówka ustawiłaby je na właściwych miejscach.
I came precisely when my question was scheduled and now you are reverting out of order.
Przyszłam dokładnie wtedy, kiedy przewidziane było moje pytanie, a teraz pan przewodniczący odwraca porządek pytań.
It could mean she reiterated something out of order.
To może oznaczać, że porucznik zapamiętała coś w złej kolejności.
Tell them all the lines are out of order
Powiedz im, że wszystkie linie są nieczynne.
That was out of order in a way.
To było trochę nie na miejscu.
What I said was completely out of order.
To, co powiedziałam było kompletnie nie w porządku.
Same one that printed the Out of Order signs for the shower.
Tej samej, z której wydrukowano znaki Nieczynne na prysznice.
When Edmundo stopped at the red light, I thought it was out of order.
Kiedy Edmundo stanął na czerwonym, pomyślałem, że jest uszkodzone.
You got the pictures out of order, honey.
Masz zdjęcie poza zamówieniem, kochana.
Your mother told me this bathroom has been out of order--
Wasza matka powiedziała mi, że ta łazienka jest nieczynna...
I think you were out of order.
Uważam, że nie zachował pan porządku.
Operator, is Morning Side 5354 out of order?
Operator, czy Morning Side 5354 jest zepsuty?
Poirot has no right, he's out of order.
Poirot nie ma żadnego prawa, jest zepsuty. To prywatna sprawa.
You can say what you like, Master Susuki, but this is out of order.
Możesz mówić co tylko chcesz, Mistrzu Susuki, ale to wykluczone.
A note was stuck on it regretting that it was out of order.
Przyklejono do niego wiadomość, że niestety jest on nieczynny.
No, you are out of order, sir.
Nie, to pan jest wyłączony ze sprawy.
His antenna is out of order.
Jego antena jest w porządku.
Turbo ended up putting both games and himself out of order ...for good
Przez Turbo wyłączono obie gry i jego samego... na zawsze.
Mr. Chairman, they're out of order!
Panie przewodniczący, to jest zakłócanie porządku.
Sir, you're out of order.
Proszę pana, zachowuje się pan niewłaściwie.
In Brussels, too, there have been weeks during which it really was impossible to move around the various labyrinthine Parliament buildings, because the lifts were out of order.
Również w Brukseli przez szereg tygodni poruszanie się po labiryncie korytarzy w budynkach Parlamentu było prawie niemożliwe, ponieważ windy nie działały tak, jak trzeba.
I do not think it is out of order to request a question on the balance of influence of a Member of this House on that institution.
Nie sądzę, aby nie na miejscu było pytanie o zakres wpływów posła do Parlamentu Europejskiego.
Mr President, earlier in this debate, my colleague, Mr de Jong, said I was out of order in the comments I made in my question to a colleague.
Panie Przewodniczący! Wcześniej podczas dzisiejszej debaty pan poseł de Jong powiedział, że uwagi, jakie wygłosiłam w swoim pytaniu do innego posła, były nie na miejscu.